Про видатних майстрів літератури
26.03. в міському єврейському осередку «Хесед Моріа» відбулась чергова зустріч його членів з фахівцями центральної міської бібліотеки.
Цього разу слухачі знайомилися з особистою й творчою долею уродженців Одеси, які народилися в простих єврейських сім’ях, але стали символами своїх епох.
Літературна вітальня «Майстер високого слова. Маргарита Алігер» розповіла про відому поетесу, на ліричні вірші якої написано багато пісень і яка виявилась ще й талановитою перекладачкою творів поетів різних країн світу: переклала близько 40 авторів з болгарської, іспанської, грузинської, єврейської (ідиш), азербайджанської, української, латиської, узбецької, угорської, литовської, корейської мов тощо. Під час зустрічі прозвучали рядки з її віршів, були згадані улюблені пісні старшого покоління, написані в співавторстві з відомими композиторами.
Але успішна творча доля Алігер немов вступила в протиріччя з долею особистою. Присутні дізнались про трагедії, що переслідували сім’ю Маргарити Йосипівни все життя, яке теж закінчилось трагічно.
Тож другу сторінку заходу бібліотекарі підготували більш оптимістичною, запропонувавши гумористичну годину «Дифірамби Михайлу Жванецькому».
Саме в Одесі сформувалися погляди на життя, зародився талант народного артиста України, кавалера ордена Дружби народів, письменника-сатирика, автора книг та іскрометних мініатюр, виконавця своїх творів. Цитати і дотепні висловлювання автора знайомі багатьом. Його знамениті фрази, наповнені життєвою мудрістю, спостережливістю і глибокою прозорливістю, стали визнаними афоризмами.
Присутнім на заході членам осередку, які за своє життя чули або читали їх безліч, додали оптимізму, доброго настрою згадані мініатюри. А малознайомі сторінки біографії сатирика викликали неабиякий інтерес.